Блог Елизаветы Морозовой

Если в голове "овсянка,сэр" каша, тогда вы по адресу -

разложу ваш английский по полочкам и тарелочкам. Welcome :-)

Узнавай

Learn

новое

больше

Применяй

Apply

на практике
чаще

Воплощай

Realize

мечты в реальность

быстрее

Февраль

13

Прямая и косвенная речь в английском языке — четко, подробно и понятно

Комментариев: 0

Привет!

О прямой и косвенной речи все наверняка слышали еще на уроках русского языка. В английском языке она тоже есть, а раз так, то есть и правила. Если вы чуточку подзабыли, что это такое:

Прямая речь – это слова человека, без каких либо изменений, пишутся в кавычках. Обратите внимание на оформление прямой речи в английском языке:

I want to buy a new car’, said my friend.   (Посмотрите, после прямой речи здесь сначала идет сказуемое, а потом подлежащее: так происходит, когда прямая речь предшествует словам автора).

 

или

 

My friend said, ‘I want to buy a new car’.   (Здесь, как видите, порядок слов автора обычный)

Кстати, о порядке слов в английских предложениях читайте здесь. А сейчас переходим к теории с понятными примерами и объяснениями.


Содержание: 

  1. Say или tell
  2. Замена слов в косвенной речи
  3. Правило согласования времен
  4. Особенности перевода вопросов из прямой речи в косвенную

 

Косвенная речь в английском языке – это тоже чьи-то слова, но уже сказанные не лично, а переданные другим человеком (кстати, так и рождаются слухи, кто-то сказал, кто-не недопонял, и пошло, поехало...:-)). Чтобы такое не случилось с вами, нужно соблюдать определенные правила, особенно это касается времен. Но об этом чуть позже. Читайте внимательно.

Sonya always asks me to help her...

В косвенной речи мы часто используем слова: answer, reply, tell, suggest, mention, ask, promise и другие. Наиболее же употребительными являются say и tell. Именно с этими двумя глаголами часто происходит путаница.

 

Когда выбрать tell, а когда say?

  • В прямой речи употребляется say (to smb.).

I always say (to him), ‘Be careful!

  • А в косвенной речи, когда мы упоминаем того человека, к которому обращаемся, берем tell. Например,

My teacher told me (that) I could finish the work later.

Примечание: слово that в английском варианте можно спокойно выпустить, и предложение точно также будет правильным. При переводе на русский это слово все же чаще присутствует.

  • Также tell используется в устойчивых выражениях, таких как: tell a story, tell the truth, tell a lie.
  • Say употребляется, когда мы не называем того, к кому была обращена прямая речь. Например:

The teacher said I could finish the work later.

 

Замена слов

При переводе прямой речи в косвенную мы заменяем следующие слова:

I he/she (в зависимости от контекста)

My his/her (в зависимости от контекста)

Here there

This   that

These  those

Now then, at that time

Today that day

Yesterday the day before, the previous day

The day before yesterday  two days before

Tomorrow the next/following day

The day after tomorrow two days later

Next year  the following year

This week that week

Last week the week before, the previous week

An hour ago an hour before / earlier

Bob said: ‘I'd prefer these cards’ ⇒ Bob said that he'd prefer those cards.

Но нужно помнить, что все замены происходят по смыслу фразы или предложения. Здесь будет не лишним обращаться к русскому переводу предложения, чтобы правильно изменить необходимые слова.

 

Как прямую речь перевести в косвенную, или правило согласования времен

Чтобы передать смысл сказанного другим человеком, мы добавляем вводную часть, например, он (говорит) сказал, что... или она (спрашивает) спросила о том-то... и т.п., т.е. мы как бы дистанцируемся от слов другого человека, а дальше пересказываем то, что услышали.

Если эта вводная часть стоит в настоящем времени, то дальше с временами все просто: как было в прямой речи, так оставляем и в косвенной.

НО, когда мы используем прошедшее время, т.е. said / told и другие глаголы, то начинает действовать правило согласования времен, т.е. время (соответственно и глагол) из прямой речи заменяем на другое. Ниже в таблице перечислены времена прямой речи и их аналоги в косвенной:

Present Simple Past SimpleI am happy⇒ He said he was happy.
Present Continuous Past Continuous‘I am reading’ He said he was reading.
Present Perfect Past Perfect‘I have written He said he had written.
Past Simple Past Perfect‘I went to the theatre’  He said he had gone to the theatre.
Past Perfect Past Perfect (не изменяется)‘I had gone home’ He said he had gone home.
Future Simple Future in the Past‘I will go home’ He said he would go home.

 

Модальные глаголы также подвергаются изменению:

Can could‘I can do it’ He said he could do it.
May might‘You may leave’ He said she might leave.
Must had to‘I must go home’    Sue said she had to go home.

Если модальные глаголы уже были в форме could, ought to, should, would, то они так и остаются в этой форме.

I couldn’t know anything about it He said he couldn’t know anything about it.

 

Перевод вопросов из прямой речи в косвенную

Любые вопросы в английском языке переводятся в косвенную речь при помощи глаголов ask, want to know, wonder...

  • Переводя в косвенную речь вопросы с вопросительными словами, вопросительные слова сохраняются. И здесь также действует правило согласования времен.

Why is she crying? He asked why she was crying.

  • При переводе общих вопросов в косвенную речь, мы должны добавлять такие слова как: if /whether (=ли). Не путать whether и weather!

Can you help me? She asked me if /whether I could help her.

Порядок слов

  • Когда мы переводим вопрос в косвенную речь, он уже перестает быть вопросом, поэтому меняется и порядок слов, не требуются вспомогательные глаголы (обратите  внимание, что именно вспомогательные, например, did, а те, которые изначально являются частью сказуемого, они, конечно же, сохраняются).

When did you come home?’ His mother wanted to know when he had come. (Видим, что после вопросительного слова происходит изменение порядка слов на обычный, как в предложении, и конечно же теперь не требуется вспомогательного глагола. Кроме этого, мы также наблюдаем здесь согласование времен)

  • Побудительные предложения также легко перестраиваются в косвенную речь, а именно путем превращения глагола в инфинитив с частицей to. При этом tell означает «велеть», ask - «просить». Также возможны глаголы order, forbid, allow и др.

Be careful!’  Her mother told the child to be careful.

Отрицательная форма образуется через not.

Please don’t call me late She asked him not to call her late.

 

Вот такая вот теория, которая на первый взгляд кажется мудреной и непонятной. Но я думаю, после выполнения пары-тройки упражнений все встанет на свои места. Поэтому предлагаю вам переходить к практике прямо сейчас!

Упражнения на тему «Косвенная речь»

Онлайн тест на тему «Косвенная речь»

Подписывайся на вкусные порции английского здесь

Читайте интересное по теме:

Оставить комментарий

;-) :smile: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :cry: :cool: :???: