Июль
24
Деловые письма-поздравления на английском (Congratulation letters)
Комментариев: 0
Рубрика: Деловой английский
Hello!
На этой страничке представлено 5 образцов писем с поздравлениями на английском языке с переводом на русский.
Все о деловых письмах на английском и их типах
Полезные фразы для деловой переписки
Письмо 1
Carlson’s Industries
4503 Lexington Avenue
Rochester, Minnesota
Jim Robinson
2309 Clifford Avenue
Rochester, Minnesota
September 27, 2014
Dear Mr Robinson
Let me express my congratulations on your appointment to the Board of Directors of our company. You have been working for over 15 years in Carlson’s Industries hard and devotedly to your job and company so it is a great honour for us to have such a colleague in the Board.
Yours sincerely,
William Lawn,
Director General.
Перевод:
От: Карлсон’с Индастриз
4503 Лексингтон Авеню, Рочестер, штат Миннесота
Кому: Джим Робинсон
2309 Клиффорд авеню, Рочестер, штат Миннесота
27 сентября 2014 года
Уважаемый г-н Робинсон,
Позвольте мне выразить свои поздравления по поводу Вашего назначения в Совет Директоров нашей компании. Вы работаете в Карлсон’с Индастриз уже более 15 лет очень усердно и преданно своему делу и компании, поэтому это большая честь для нас иметь такого коллегу в нашем Совете.
Искренне Ваш,
Уилльям Лон,
Генеральный директор.
Письмо 2
Ann White
4821 Store Street
Manchester
UK, 29045
Kate Willson
1189 Portland Street
Manchester
UK, 29476
March 12, 2009
Dear Mrs Willson
I have heard about your winning in the song contest “Singing Mummies 2016” and I would like to express my warmest congratulations on your winning. I wish you the best and more wins in the future.
Yours sincerely,
Ann White
Перевод:
От: Энн Уайт
4821 Стор стрит, Манчестер, Объединенное Королевство, 29045
Кому: Кейт Уиллсон
1189 Портленд стрит, Манчестер, Объединенное Королевство, 29476
12 марта 2009 года
Уважаемая г-жа Уиллсон,
Я узнала о Вашей победе в конкурсе песен «Поющие мамочки 2016» и хотела бы поздравить от всей души с этой победой. Я желаю Вам всего самого наилучшего и еще больше побед в будущем.
Искренне Ваша,
Энн Уайт.
Письмо 3
Ronald Hudfred
5738 California Street
San Francisco, California
Food&Drinks
4823 Sacramento Street
San Francisco, California
USA, 78341
May 05, 2015
Dear colleagues,
I am very glad to congratulate you upon your winning in the soccer tournament between food industries. I know that you spent your personal time for trainings and I am very proud of having such engaged employees in our company. Thank you for this win, you have deserved it.
With respect,
Ronald Hudfred,
General Manager
Перевод:
От: Рональд Хадфред
5738 Калифорния стрит, Сан Франциско, Калифорния
Кому: Фуд&Дринкс
4823 Сакраменто стрит, Сан Франциско, Калифорния, США 78341
05 мая 2015 года
Уважаемые коллеги
Я очень рад поздравить Вас с победой на футбольном турнире среди предприятий пищевой промышленности. Я знаю, что Вы тратили свое личное время на тренировки и я очень горд иметь таких преданных сотрудников в нашей компании. Спасибо Вам за победу, вы ее заслужили.
С уважением,
Рональд Хадфред,
Генеральный директор.
Письмо 4
Mr John Lewis
General Manager
Hoverny Ltd
4567 Snake street
Oakland, California
Howard Stanley
9034 Canyon Street
San Francisco, California
USA, 90345
October 01, 2015
Dear Mr Stanley,
October, 02 will be a remarkable day of your 10th anniversary as a member of Hoverny Ltd. During these years of work you proved to be a loyal and qualified worker with great potential. We recognize the contribution you make in our company success and wish to congratulate you upon your 10th anniversary.
With respect,
John Lewis,
General Manager
Перевод:
От: г-н Джон Льюис, генеральный директор Ховерни Лтд
4567 Снейк стрит, Оакленд, Калифорния
Кому: Ховард Стенли
9034 Каньон стрит, Сан Франциско, Калифорния, США 90345
01 октября 2015 года
Уважаемый г-н Стенли,
02 октября будет 10 лет Вашей работы в Ховерни Лтд. За период своей работы Вы показали себя верным и квалифицированным сотрудником с высоким потенциалом. Мы признательны Вам за Ваш вклад в успех нашей компании и хотим поздравить Вас с 10-летней годовщиной.
С уважением,
Джон Льюис,
Генеральный директор.
Письмо 5
Mr John Lewis
General Manager
Hoverny Ltd
4567 Snake street
Oakland, California
Sales Department
Hoverny Ltd
4567 Snake street
Oakland, California
USA, 56789
November 01, 2010
Dear sale representatives,
Yesterday I got the results of last week sales and I was pleasantly surprised. The numbers were bigger than it was expected. Thank you for your work and this result. Congratulations!
With respect,
John Lewis,
General Manager
Перевод:
От: г-н Джон Льюис, генеральный директор Ховерни Лтд
4567 Снейк стрит, Оакленд, Калифорния
Кому: отдел продаж, Ховерни Лтд
4567 Снейк стрит, Оакленд, Калифорния, США 56789
01 ноября 2010 года
Уважаемые торговые представители,
Вчера я получил данные по продажам на прошлой неделе и был приятно удивлен. Цифры были выше, чем я ожидал. Спасибо Вам за Вашу работу и этот результат. Поздравляю!
С уважением,
Джон Льюис,
Генеральный директор.
Читайте интересное по теме:
- Читать запись полностью
Рубрика: Деловой английский
Доброго времени суток, друзья. Когда-то ведя переписку со своим будущим ... - Читать запись полностьюВсем привет! Ребята, сегодня хочу поделиться с вами супер-интервью, которое ...
- Читать запись полностьюЗдравствуйте, мои дорогие. Хочу поделиться с вами одной историей. Как-то ...
- Читать запись полностьюУважаемый посетитель, здесь я приготовила для вас примеры писем-отказов на ...