Июль
25
Письмо о приеме на работу (Acceptance letter) на английском языке
Комментариев: 2
Рубрика: Деловой английский
Здесь вы найдете 5 примеров писем на английском языке о приеме на работу (acceptance letter), с переводом на русский язык.
Все о деловых письмах на английском и их типах
Полезные фразы для деловой переписки
Письмо 1
Mrs Jane Tumin
HR Manager
Sommertim
7834 Irving Street
Denver, Colorado
Ms White
9034 Lamar Street
Denver, Colorado
USA, 90345
October 12, 2011
Dear Ms White
With reference to your application to the position of Sales Supervisor we are pleased to announce that we are offering you to take the position of Sales Supervisor in Indirect Sales Department. At this position you will report to Sales Manager. Please, let us know whether you accept this position or not within a day after you receive this letter.
With respect,
Jane Tumin,
HR Manager
Перевод:
От: г-жа Джейн Тюмин, менеджер по персоналу Соммертим
7834 Ирвинг стрит, Денвер, Колорадо
Кому: г-жа Уайт
9034 Ламар стрит, Денвер, Колорадо, США 90345
12 октября 2011 года
Уважаемая г-жа Уайт
В ответ на Ваше заявление о приеме на позицию супервайзера по продажам мы с радостью сообщаем Вам, что мы предлагаем Вам занять позицию супервайзера по продажам в отделе непрямых продаж. На этой позиции Вы будете подчиняться менеджеру по продажам. Пожалуйста, сообщите нам принимаете ли Вы наше предложение в течение дня после получения этого письма.
С уважением,
Джейн Тюмин,
Менеджер по персоналу
Письмо 2
Mrs Jane Tumin
HR Manager
Sommertim
7834 Irving Street
Denver, Colorado
Mr Johnson
9034 Union Street
Denver, Colorado
USA, 90345
September 11, 2010
Dear Mr Johnson
We are writing to inform you that we are ready to accept you for employment in our company at the position of IT specialist. We offer you 5-day working week, medical insurance and other social benefits. Your salary will be $ 30000 a year. Soon after receiving this letter you will get official job offer with full description of work conditions.
With respect,
Jane Tumin,
HR Manager
Перевод:
От: г-жа Джейн Тюмин, менеджер по персоналу Соммертим
7834 Ирвинг стрит, Денвер, Колорадо
Кому: г-н Джонсон
9034 Юнион стрит, Денвер, Колорадо, США 90345
11 сентября 2010 года
Уважаемый г-н Джонсон
Мы пишем Вам, чтобы сообщить, что мы готовы принять Вас на работу в нашу компанию на позицию IT специалиста. Мы предлагаем Вам 5-дневную рабочую неделю, медицинскую страховку и другие социальные льготы. Ваша зарплата будет составлять 30000 долларов США в год. Вскоре после получения этого письма Вы получите официальное предложение о работе с полным описаний условий работы.
С уважением,
Джейн Тюмин,
Менеджер по персоналу
Письмо 3
Mrs Jane Tumin
HR Manager
Sommertim
7834 Irving Street
Denver, Colorado
Mrs Lean
9034 Cody Street
Denver, Colorado
USA, 90345
February 15, 2010
Dear Mrs Lean
With reference to our telephone conversation yesterday I am glad to tell you that we offer you the position of Senior Lawyer in our company. You will be provided with company car according to the corporate policy and full medical insurance. Your salary will be $100 000 per year according to your request. You may learn about job conditions in job offer attached to this letter.
With respect,
Jane Tumin,
HR Manager
Перевод:
От: г-жа Джейн Тюмин, менеджер по персоналу Соммертим
7834 Ирвинг стрит, Денвер, Колорадо
Кому: г-жа Лин
9034 Коди стрит, Денвер, Колорадо, США 90345
15 февраля 2010 года
Уважаемая г-жа Лин
Применительно к нашему вчерашнему телефонному разговору я рад сообщить Вам, что мы предлагаем Вам позицию старшего юриста в нашей компании. Вам будет предоставлен служебный автомобиль в соответствии с политикой компании и полная медицинская страховка. Ваша заработная плата будет составлять 100 тысяч долларов США в год в соответствии с вашим запросом. С полным перечнем условий работы вы можете ознакомиться в приложении к письму.
С уважением,
Джейн Тюмин,
Менеджер по персоналу
Письмо 4
Ms Nataly Show
7834 Madison Avenu
Indianapolis, Indiana
Mr Kim
General Manager
Okaio Mobile
9034 Prime Street
Chicago, Illinois
USA, 90345
June 28, 2015
Dear Mr Kim
I accept with great pleasure the position of Marketing Specialist in your company. I know I have little job experience that is why I am very grateful to you for choosing me and I am ready to do my best for company’s success. Please, expect me at 9.00 a.m. on July, 4 at the HR Department.
With respect,
Nataly Show
Перевод:
От: г-жа Натали Шоу
7834 Мэдисон Авеню, Индианаполис, Индиана
Кому: г-н Ким
9034 Прайм стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345
28 июня 2015 года
Уважаемый г-н Ким
С большим удовольствием принимаю позицию специалиста по маркетингу в вашей компании. Я знаю, что не имею большого опыта работы и поэтому я очень благодарна Вам, что вы выбрали меня, и я готова сделать все от меня зависящее для успеха компании. Пожалуйста, ждите меня в 9 утра 4 июля в отделе персонала.
С уважением,
Натали Шоу
Письмо 5
Ms Ariana Irving
7834 West 36th street
Chicago, Illinois
Mr Malcolm
HR Manager
Okaio Mobile
9034 Prime Street
Chicago, Illinois
USA, 90345
June 15, 2015
Dear Mr Malcolm
I am happy to accept the position of Personal Assistant of General Manager of your company. I appreciate the opportunity to work with the team of professionals and ready to start my job on July, 1. As I understand my salary will start from $15000 a year with the possibility of increase within 6 months. I am looking forward to thanking you in person on my first working day.
With respect,
Ariana Irving
Перевод:
От: г-жа Ариана Ирвинг
7834 Западная 36-ая улица, Чикаго, Иллинойс
Кому: г-н Малкольм
9034 Прайм стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345
15 июня 2015 года
Уважаемый г-н Малкольм
Я счастлива занять позицию личного ассистента генерального менеджера вашей компании. Я ценю возможность поработать в команде профессионалов и готова приступить к работе 1 июля. Насколько я понимаю, моя зарплата будет составлять 15 тысяч долларов США в год с возможностью повышения в течение полугода. С нетерпением жду нашей встречи в мой первый рабочий день, чтобы поблагодарить Вас лично.
С уважением,
Ариана Ирвинг
Читайте интересное по теме:
- Читать запись полностьюЗдравствуйте, мои дорогие. Хочу поделиться с вами одной историей. Как-то ...
- Читать запись полностью
- Читать запись полностьюНа этой странице представлены образцы и примеры писем-извинений на английском ...
- Читать запись полностьюПриветствую, мои дорогие подписчики. Сейчас каждый бизнесмен понимает, что для ...
Комментариев к статье: 2
Лиза, может невнимательно читала. Если ли у Вас примеры cover letter? Очень часто встречаю, например на фрилансе Upwork, чтобы подать заявку.
Наталья, пока таких примеров нет. Выложу в ближайшее время