Январь
31
Причастие в английском языке — какое оно бывает? В примерах и практике
Комментариев: 0
Рубрика: Грамматика
Итак, друзья, тема сегодняшнего урока — Причастие в английском языке... Хотя правильнее было бы сказать «причастия». Но обо всем по порядку!
В английском языке есть 2 причастия: причастие 1 (Participle I) и причастие 2 (Participle II). Это неличные формы глагола, обладающие признаками прилагательного, причастия, деепричастия да еще и наречия. Как вам смесь? Впечатляет? Давайте разбирать все по кусочкам.
Причастие 1 (Participle I)
Образование:
Причастие 1 образуется путем добавления к глаголу окончания –ing.
При написании следует учесть следующие особенности:
- Если односложный глагол заканчивается на согласную, то согласная удваивается (чтобы сохранить чтение гласной): cut – cutting
- Немая –е на конце выпадает: take – taking
- -Y на конце сохраняется: play — playing
Отрицательная форма образуется через частичку not: not buying
Причастие 1 может иметь несколько форм, см. в таблице с примерами:
Active | Passive | |
Present | Taking | Being taken |
Perfect | Having taken | Having been taken |
Причем у непереходных глаголов нет формы страдательного залога!
*Переходный глагол – это глагол, действие которого направлено на предмет («переходит» на предмет — например, брать (книгу)).
- Причастия Present обозначают одновременность действия
- Причастия Perfect указывают на то, что действие происходило раньше.
Having cooked, she took a rest. — Приготовив ужин, она прилегла отдохнуть.
Cooking dinner, she forgot spices. — При приготовлении ужина она забыла о специях.
НО: Present Participle от глаголов to come, to arrive, to cross, to enter могут выражать действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым:
Entering the room he saw his best friend. – Войдя в комнату, он увидел своего лучшего друга.
Употребление:
- Часть временной формы (времена группы Continuous).
She is sleeping now. Она сейчас спит.
- Определение перед существительным.
A running boy – бегущий мальчик.
- Определение после существительного.
I don’t know the boy running over there. Я не знаю мальчика, который бежит там. Или: Я не знаю бегущего там мальчика.
- В причастном обороте.
Not knowing his phone number I was unable to tell him the news. Не зная его номер телефона, я не смог передать ему новости .
- После союзов when и while, которые, как правило, на русский язык не переводятся.
While travelling he visited 20 countries. – Путешествуя (во время путешествия), он посетил 20 стран.
Примечание: причастие от глагола to be опускается, если речь идет о времени, и сохраняется, если мы говорим о причине:
Being afraid of dogs, my daughter didn’t want to visit our neighbours. Из-за боязни собак, дочка не хотела навещать соседей. - (причина)
While in London he saw the queen. Когда он был в Лондоне, он видел королеву. - (время)
Причастие 2 (Participle II)
Образование:
Это третья форма глагола, т.е. у правильных глаголов она образуется путем добавления окончания –ed. А у неправильных 3-ю форму надо смотреть в специальных таблицах / в словаре и очень желательно знать наизусть. Кстати, часто его называют «причастие прошедшего времени», но имейте ввиду, это не совсем верное определение.
Здесь также следует помнить о некоторых правилах написания (для правильных глаголов):
- Если односложный глагол заканчивается на согласную, то она удваивается: stop – stopped
- Если глагол заканчивается на –у, то эта буква заменяется на –ied: cry — cried. Исключение составляют глаголы, заканчивающиеся на –у, перед которым стоит гласная, т.е.: play – played.
Употребление:
- В качестве определения. На русский язык переводится причастием, имеет значение страдательного залога.
A broken leg – сломанная нога.
- В причастном обороте после существительного. При этом такую конструкцию можно переводить как просто причастием, так и целым придаточным предложением.
The show, watched by my sister, was funny. Шоу, которое смотрела моя сестра, было смешным.
- Для образования времен, таких как Present Perfect и Past Perfect, а также страдательного залога.
He has already translated the email. Он уже перевел письмо.
He was brought up by his grandmother. Он был воспитан своей бабушкой.
- После союзов when, while, if, unless. Конструкцию можно перевести придаточным предложением.
When reminded of her promise she always blushed. – Когда ей напоминали о ее обещании, она всегда краснела.
Я думаю, вам удалось разобраться с этой темой. А если остались вопросы, добро пожаловать в комментарии!
Далее вы можете попрактиковать эту тему в заданиях, упражнениях и тестах.
Упражнения по теме «Причастия в английском».
Онлайн тест по теме «Причастия в английском».
Читайте интересное по теме:
- Читать запись полностьюПривет-привет, мои замечательные читатели. Уже из названия статьи становится понятно: ...
- Читать запись полностьюХорошего дня всем! Смотрю - время не теряете, все учитесь. ...
- Читать запись полностью
- Читать запись полностьюВСЕ ТЕСТЫ ЗДЕСЬ После выполнения теста вы сможете увидеть свои ...