Октябрь
31
Диалоги на тему «В парикмахерской»
Комментариев: 2
Рубрика: Разговорный английский
Привет всем любителям английского!
Сегодня про красоту внешнюю. Поход в парикмахерскую может быть стрессом даже если клиент и мастер говорят на одном языке, ведь так сложно бывает объяснить, чего мы хотим. Данные диалоги помогут объясниться в похожей ситуации на английском.
- На английском мужские и женские парикмахерские называются по-разному. Мужчины посещают «barber shop», а женщины — «hairdresser’s” или «beauty salon”.
– Hello, sir! Welcome to our barber shop! Sit down here, please. How can I help you? | — Добрый день, сэр! Добро пожаловать в наш барбер шоп! Присаживайтесь, пожалуйста. Чем я могу вам помочь? |
– I would like short cut sides and a trim on top and in the back. | — Я бы хотел короткую стрижку с боков и слегка подровнять сверху и сзади. |
– Got you. Would you like a shave too? | — Понял. Нужно ли бритье? |
– Yes, please. Just a clean shave. | — Да, пожалуйста. Просто чисто побрить. |
– Okay, let’s go wash your hair first. | — Хорошо, давайте сначала помоем вашу голову. |
- Клиентка посещает салон красоты не по записи.
– Good morning! | — Доброе утро! |
– Good morning! Welcome to our salon! How can I help you? | — Доброе утро! Добро пожаловать в наш салон! Чем я могу вам помочь? |
– I would like to have a haircut. | — Я бы хотела постричься. |
– Have you booked in advance? | — Вы бронировали заранее? |
– No, not really. | — Вообще-то нет. |
– Okay, let me see. Our hairstylist Olga will be available in 15 minutes. Is that okay with you? | — Хорошо, минутку. Наш стилист Ольга освободится через 15 минут. Подойдет? |
– Yes, sure! | — Да, конечно! |
– Please, wait here on this sofa. Would you like some tea or coffee? | — Пожалуйста, подождите на этом диване. Не хотите чаю или кофе? |
– Just water, thank you. | — Просто воды, пожалуйста. |
- Стилист помогает клиентке определиться с цветом волос.
– Come here, please! What can I do for you, today? | — Проходите сюда, пожалуйста. Чем я могу вам помочь? |
– I want a haircut. Something different. | — Я хочу постричься. Что-то новенькое. |
– Like a bob? | — Типа каре? |
– Yes! I also want my hair colored. Dark brown would be nice. | — Да! И я хочу покраситься. В темно-коричневый. |
– Are you sure you want to change your hair color so drastically? It will be hard to get your blonde back. | — Вы уверены, что хотите поменять цвет волос так кардинально? Будет тяжело потом вернуть блонд. |
– Yes, I’m sure. | — Да, уверена. |
– Okay, let me bring you the palette, and we will start. | — Хорошо, я принесу палетку цветов, и мы начнем. |
- Женщина срочно нуждается в укладке перед важной встречей.
– Hello! Excuse me, do you have any hairdressers available at the moment? I need to have my hair styled before the meeting, but my hairdresser cancelled at the last moment! | — Здравствуйте! Извините, у вас есть свободные мастера? Мне нужна укладка перед деловой встречей, но мой парикмахер все отменил в последний момент! |
– Don’t worry, madam! How much time do you have? | — Не волнуйтесь, мэм! Сколько у вас есть времени? |
– 3 hours! | — 3 часа! |
– You can sit there. Cristiana will approach you in 5 minutes. | — Присядьте здесь. Кристиана подойдет к вам через 5 минут. |
– And how much will it cost? | — И сколько это будет стоить? |
– 45 dollars. | — 45 долларов. |
– Okay, but quick! | — Хорошо, но торопитесь! |
- Парикмахер и постоянная клиентка говорят о прическе последней на выпускной.
– Have you already decided what hairstyle you want for the prom? | — Ты уже решила, какую прическу хочешь на выпускной? |
– Actually, not yet! I was thinking about an updo or a straightened ponytail to open the face. | — Вообще-то, еще нет! Я думала о том, чтобы забрать волосы наверх или о конском хвосте с выпрямленными волосами, чтобы открыть лицо. |
– And what kind of dress do you have? | — А какое у тебя платье? |
– It’s a long dark blue dress. Very elegant. | — Длинное, темно-синее. Очень утонченное. |
– If you want, after we finish here, we can make an appointment when you should come to me for your prom’s hairstyle. | — Если хочешь, когда мы закончим, можем назначить время, когда ты придешь ко мне делать укладку на выпускной. |
– Would be great! | — Было бы здорово! |
- Клиент посещает мужской салон красоты.
– Hello, sir! Can I help you? | — Добрый день, сэр! Я могу вам помочь? |
– Yes, I need to have a bald haircut. And I want my beard to be trimmed as well. | — Да, мне нужно побриться налысо. И еще я хочу подровнять бороду. |
– Alright, sit here please. Would you like some treatment for your beard? | — Хорошо, присаживайтесь. Вы бы хотели какой-то уход для вашей бороды? |
– What do you suggest? | — Что вы порекомендуете? |
– I see you have very nice hair, very thick. But it’s winter outside, and would say that some oil treatment will make it shinier. | — У вас очень хорошие волосы, очень густые. Но сейчас зима и масла сделали бы их более сияющими. |
– Okay, let’s do this. | — Хорошо, давайте сделаем. |
- Клиентка и парикмахер выбирают подходящую укладку.
– So, we finished the haircut. How do you want me to style your hair? | — Итак, мы закончили стрижку. Какую вы хотите укладку? |
– Can you curl it? | — Вы можете сделать завивку? |
– Yes, but with your face type I’d recommend straight hair. They will make your face seem longer and slimmer. | — Да, но с вашим типом лица лучше прямые волосы. Они визуально сделают лицо длиннее и стройнее. |
- Женщина приходит в салон красоты по предварительной записи.
– Hello madam! Come in! How can I help you? | — Добрый день, мэм! Входите! Чем я могу вам помочь? |
– I called in earlier today to make an appointment for a haircut. | — Я звонила сегодня и записывалась на стрижку. |
– Right! Please, sit here. Do you have any idea what you would like? | — Точно! Пожалуйста, присаживайтесь. Вы знаете, чего бы вам хотелось? |
– Kind of. I want a layered cut, but not too short. | — Вроде того. Я хочу градуированную стрижку, но не слишком короткую. |
– With a bang or without? | — С челкой или без? |
– Without. I also need to renew my hair dye. To bleach the roots. | — Без. Мне еще нужно обновить окрашивание. Осветлить корни. |
– Yes, I can do that. Okay, let’s begin. | — Да, это можно. Давайте начнем. |
Надеюсь, вы почерпнули для себя несколько новых фраз и выражений, которые сможете использовать в парикмахерской за границей. Больше диалогов на разные темы в моем блоге — смотрите здесь.
Читайте интересное по теме:
- Читать запись полностьюПривет, дорогой читатель! Легко ли тебе дается устная речь на ...
- Читать запись полностьюПриветствую, дорогие друзья. А вы знаете, что фразовые глаголы - ...
- Читать запись полностьюПривет, друзья! Сегодня статья для любителей духовной пищи))). Походы в ...
- Читать запись полностьюПриветствую, мои дорогие читатели. Думаю, сегодня нас с вами ждет ...
Комментариев к статье: 2
Здравствуйте, Елизавета.
Проверьте, пожалуйста, в диалоге «Клиент посещает мужской салон красоты» вторую строчку. Судя по переводу, здесь должно быть слово «bAld», а не «bOld».
Ваш сайт великолепен. Спасибо за Ваш труд и проделанную работу. Очень всё помогает в изучении языка.
С уважением,
-Лина Дмитриевна.
Здравствуйте, Лина. Благодарю вас за внимательность и обратную связь! Очень приятно. Успехов вам!