fb
Блог Елизаветы Морозовой

Если в голове "овсянка,сэр" каша, тогда вы по адресу -

разложу ваш английский по полочкам и тарелочкам. Welcome :-)

Узнавай

Learn

новое

больше

Применяй

Apply

на практике
чаще

Воплощай

Realize

мечты в реальность

быстрее

Август

01

Поговорим? Или диалоги на английском на различные темы повседневного общения

Комментариев: 10


Приветствую всех в моем блоге!

Сегодня хотелось бы обсудить такой неоднозначный вопрос в деле изучения иностранных языков как применение диалогов. Многие преподаватели и студенты считают, что диалоги на английском незаменимы для тех, кто хочет овладеть этим языком в совершенстве, но есть также и множество противников этой методики.

Диалоги и естественность речи

Учить язык посредством изучения грамматических правил и знакомства с выдающимися литературными произведениями на иностранном языке – прекрасный способ выучить язык так, чтобы потом не суметь применить его на практике. Правильная речь с точки зрения грамматики не всегда звучит красиво и адекватно с точки зрения носителя языка. А красивые литературные обороты и сложная лексика не помогут в повседневном общении между друзьями.

Многие преподаватели, в том числе университетские, часто заставляют своих студентов заучивать большие куски сложных текстов и рассказывать их наизусть. Таким образом, они надеются привить изучающим языковое чутье, тот самый внутренний голос, который в сложные минуты говорит, хорошо ли звучит определенная фраза на иностранном языке или нет. Кроме того, они надеются расширить словарный запас и улучшить интонацию.

В этом подходе есть смысл. Чтение действительно расширяет вокабуляр, а декламация улучшает навыки произношения чуждых русскому слуху звуков и интонаций.

Однако куда более эффективно, особенно для начинающих и для детей, заучивать простые и короткие диалоги на английском языке. В наши дни множество диалогов с переводом и аудио можно найти и скачать в интернете. В частности, большое количество материалов по различным темам для скачивания можно найти в моем блоге. Аудио версии к предложенным ниже диалогам  — прекрасный бонус для тех, кто хочет быстрее научиться воспринимать английскую речь на слух и правильно произносить слова и фразы.

Активно слушая аудио или просматривая видео диалоги, которые также есть в свободном доступе на Youtube, можно быстро научиться общаться в разных ситуациях повседневной жизни и придать своей речи естественность.

У меня на сайте вы также найдете аудио курс Пимслера, который можете прослушивать онлайн — он разделен на 30 уроков, каждый из которых длится примерно 30 минут. С помощью этого курса вы неплохо натренируете свой слух на восприятие англоязычной речи.

Огромную пользу диалогов можно проиллюстрировать следующим примером. В англоязычной культуре умение поддерживать небольшие разговоры ни о чем, так называемые small talk очень ценится. Любой незнакомый человек на улице, например, на остановке может поздороваться с вами и поговорить немного о погоде. Или кассир в супермаркете может поинтересоваться, надолго ли вы приехали в Америку и пожелать хорошего дня.

Русской культуре это чуждо, и многие теряются в таких ситуациях. Например, мы не привыкли улыбаться незнакомцам на улице и свободно говорить с ними о чем угодно. А ведь успешно поддержанный спонтанный разговор может существенно мотивировать в изучении иностранного языка и заставить поверить в свои силы. Разговорные современные фразы для повседневного общения можно почерпнуть как раз-таки в диалогах.


Диалог 1

— Hi there!

— Hi! What’s your name?

— My name is Ann. And yours?

— My name is Kate. Nice to meet you!

— Nice to meet you too.

 

— Привет!

— Привет! Как тебя зовут?

— Меня зовут Энн. А тебя?

— Меня зовут Кейт. Приятно познакомиться.

— И мне.

Первый диалог посвящен теме знакомства. С его помощью можно научиться здороваться, представляться и спрашивать собеседника о том, как его зовут, а также говорить: «Приятно познакомиться». Это полезные и нужные каждый день фразы, которые редко встречаются в литературе.

Диалог 2

— Excuse me, Sir! Do you live here?

— Yes.

— Could you tell me, please, where Old Gloucester Street is?

— Sure. It’s not far from here. Go straight ahead, then turn to the right and cross the square, and then turn to the right again.

— Thanks a lot!

— You’re welcome.

 

— Простите, сэр! Вы местный?

— Да.

— Не подскажете, где находится улица Олд Глочестер?

— Конечно. Она недалеко отсюда. Идите прямо, затем поверните направо и пересеките площадь, затем снова поверните направо.

— Большое спасибо!

— Пожалуйста.


Диалоги об ориентировании в городе очень помогут тем, кто собирается ехать заграницу или живет в городе, где бывает много туристов. С его помощью можно научиться давать инструкции о том, как найти то или иное место, а также как обратиться к прохожему в случае необходимости.

У меня на сайте есть отдельная статья в двух частях ( часть 1     часть 2 ), посвященные туристическому английскому — там вы найдете много озвученных фраз, выражений, вопросов и слов .

Кроме того, самостоятельная работа с диалогами пригодится тем, кто сдает ОГЭ (еще больше про ОГЭ здесь и здесь), ЕГЭ по английскому языку или другой языковой экзамен, для части «аудирование». Станет гораздо легче воспринимать иностранную речь на слух и обращать внимание на детали, на понимание которых и направлены задания по проверку этого навыка.

Идеальный способ работы с этим видом обучающих текстов – прослушать фразы для диалога несколько раз. Прочитать его перевод, чтобы убедиться в том, что все слова и фразы понятны. Затем можно попробовать повторить каждую реплику за диктором, также несколько раз, стараясь максимально имитировать его артикуляцию и интонации. И наконец произнести или прочитать диалог вслух самостоятельно. Можно заучить его наизусть, тогда иностранные слова лучше запомнятся. Но это необязательный пункт, поскольку основные слова и фразы и так останутся в памяти после многократного повторения разными способами.

На этом я прощаюсь. Очень надеюсь, что чтение этой статьи принесло не только пользу, но и удовольствие. До новых встреч в моем блоге!

Читайте интересное по теме:

    Комментариев к статье: 10

  • Татьяна
    Ответить

    Лиза, спасибо Вам, что заглянули ко мне на сайт. Теперь у меня есть возможность подкорректировать мой английский. :)

    • Елизавета Морозова
      Ответить

      Да)) Корректируйте на здоровье, Татьяна! Буду рада помочь с поиском материалов на моем блоге, если заплутаетесь))

  • Виктор Дулин
    Ответить

    Поскольку мы довольно часто катаемся за границу, а сейчас будем делать ещё регулярнее, то нам крайне необходимо знать многие диалоги на английском и эта Ваша статья, Лиза, очень кстати – спасибо! :cool:

    • Елизавета Морозова
      Ответить

      Всегда пожалуйста, Виктор!

  • Анастасия
    Ответить

    Эх, вспоминаются школьные уроки, ностальгия... Спасибо, надо бы подтягивать свой английский, а то после института разве что в тексты новых любимых песен на английском заглядываю ;-)

    • Елизавета Морозова
      Ответить

      Подтягивай-подтягивай, Настя!))

  • Елена Голоштенко
    Ответить

    Елизавета! Спасибо большое за эту статью! Недавняя поездка в Европу показала, что я не особо то и понимаю, и уж тем более говорю по английски. Хотя накачала себе разговорников, учила фразы (параллельно изучая итальянские разговорники)))). И в общем, первый контакт с иностранкой в бургер-кинге — и у меня ступор, где блин все мои знания. Решила взяться за изучение английского теперь серьёзней. И вот как раз именно разговорная речь и общение — это то , что надо уметь в поездках за границу. Спасибо за неизвестный мне метод доктора Пимслера, надо пробовать. И вообще почаще к Вам заглядывать.

    • Елизавета Морозова
      Ответить

      Елена, рада видеть вас в гостях!

      Вот так всегда — учишь, учишь... а потом бац — и ничего не знаешь))

      Да, заходите чаще!

  • Андрей
    Ответить

    Все же письмо и разговорная речь это земля и небо. Я вот письменно вроде перевожу неплохо, но на слух воспринимать язык очень тяжело.

  • Елена
    Ответить

    Чтобы начать говорить на иностранном языке... надо говорить на иностранном языке. Пусть сначала с ошибками, но все же... Я очень много общаюсь с людьми из науки. И многие из них — даже те, что много ездят, довольно часто могут прекрасно перевести сложный научный текст, но не могут произнести простую фразу типа «Как пройти туда-то...?» Ведь владение иностранным языком — не только лингвистика, а еще и психология. Поэтому, конечно, да, — диалоги нужны.

Оставить комментарий

;-) :smile: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :cry: :cool: :???:

Нажимая на кнопку, я даю согласие на обработку персональных данных.